Prevod od "tu lo sapevi" do Srpski


Kako koristiti "tu lo sapevi" u rečenicama:

Tu lo sapevi che aspettavo la mezzanotte.
Знао си да сам чекала поноћ.
Oh, mio dio... tu lo sapevi!
O, Bože, Wes. Jesi li znao?
Avrei dovuto sposarmi quella settimana, ma in fondo, ricordo, tu lo sapevi.
U redu, u redu, prestani sa pogledom. Stvar je u Faith.
A parte me, solo tu lo sapevi.
Са моје стране само си ти знао.
Tu lo sapevi, vero, dov'era la regina di cuori?
Znao si gde je dama srce, zar ne?
Ha detto che tu lo sapevi e che hai mandato Doc alla tua cella.
Kaze da si ti za to znao, i da si zato poslao Ucu u celiju.
Calvess era un fottuto tossico... e tu lo sapevi, figlio di puttana.
Prljavi jebeni narkomna. Takav si, jebo te!
Tu lo sapevi già, non è vero?
Znao si sve vreme, zar ne?
Tu lo sapevi che aveva preso un colpo in testa?
Jesi li znala da je udaren u glavu?
II padre è un fottuto giornalista e tu lo sapevi?
I ti si to znao?! - To još ništa ne znaèi.
Ti ho sposato anche se non ti amavo, però tu lo sapevi.
Udala sam se za tebe premda te nisam voljela. No, to si znao.
Tu lo sapevi che veniva a lavorare?
Da li ste znali da se vraća?
Tu lo sapevi, non è vero?
Znao si za ovo, zar ne?
Quando scopri' che tu lo sapevi, si infurio'.
Kad je otkrila da ti znaš, bila je jako ljuta.
Beh, avrei dovuto iniziare molto tempo prima, si, tu lo sapevi... comunque, meglio tardi che mai.
Trebala sam ovo raditi odavno, to znaš i sam. Bolje ikad nego nikad.
Voglio che tu ammetta, che pure tu lo sapevi.
Želim da mi priznaš da si i ti to znala.
Ron, tu lo sapevi che sarebbe stato così difficile?
Jesi li znao da æe da bude ovako teško?!
Riuscirà a... tu lo sapevi che la sua ragazza restava a dormire da noi?
Da li si znao da æe mu devojka prespavati ovde?
Tu lo sapevi e non hai detto nulla?
Znala si i ništa nisi rekla.
Tu lo sapevi che il sole morira'?
Jesi li znao da æe sunce da umre?
Era importante e tu lo sapevi.
Bilo mi je važno. Znao si to, zar ne?
Tu lo sapevi che sarebbe accaduto?
Jesi li ti znala da æe se ovo dogoditi?
E tu lo sapevi, ma non ce l'hai detto.
A ti si znao i nisi nam rekao.
Tu lo sapevi e non me l'hai detto?
Znala si da oni imaju nešto isplanirano i nisi mi rekla?
E tu lo sapevi che tutto questo non sarebbe durato per sempre, vero?
Znao si da ovo ne može zauvijek trajati?
leri sera mamma diceva che tu lo sapevi.
Noæas je mama rekla da si znao.
Ma forse tu lo sapevi già giusto?
Ali, mislim, ti si to veæ znao, zar ne?
Tu lo sapevi e ce l'hai tenuto nascosto.
Znali ste i tajili ste to.
Ero solo un ragazzino e non potevo salvarla, e tu lo sapevi.
Bio sam dete i nisam mogao da je spasim, a ti si znao da ne mogu da je spasim.
Ma tu lo sapevi gia', vero?
Ali ti si to veæ znao, zar ne?
Sta alla grande, ma, certo, tu lo sapevi gia'.
Dobro je. Ali, naravno, ti si to znao.
Tu lo sapevi che i biscotti della fortuna non sono cinesi?
Да ли си знала да колачићи среће уопште нису кинески?
Tu lo sapevi quando abbiamo parlato?
Ti si ovo znao, kada smo razgovarali?
Tu lo sapevi che Karen era tornata, vero?
Znao si da je Karen u gradu.
Tu lo sapevi che non sono suo padre.
Em, moraš. Znala si da nisam njegov otac.
Stavo sprecando il mio tempo e tu lo sapevi.
Gubila sam vrijeme, a ti si to znao.
Tu lo sapevi che Tonino Russo l'ho ucciso io.
Znao si da sam ja ubio Tonina Rusa.
E tu lo sapevi... perche' te l'ha detto l'istinto.
A ti to znaš jer ti je tvoj instinkt to rekao.
Ha detto che tu lo sapevi, ma...
On je rekao da je znao, ali...
Voleva un maschio e tu lo sapevi.
Da, uvek je želeo sina i ti to znaš.
Ma tu lo sapevi già, vero?
Ali vi ste znali, zar ne?
Tu lo sapevi che lui è stato arrestato per aver rubato un frullatore, vero?
Знаш да је био ухапшен због крађе машине за фрапе?
1.6964399814606s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?